時空穿越,這個詞對我來說太過遙遠,是只有未來人有可能做到的事,這是我在看這本書之前所想的,看過這部非比尋常的小說之後,一切改觀、視野與眾不同,因為我跟隨著本書的主角-亨利一起穿越時空。
在三十六歲時見到稚幼的克萊兒,要求克萊兒為他保密他是個時空旅人,並且教克萊兒許多嶄新的事物;在二十七歲時穿越時空見到九歲的亨利,教九歲的自己如何再穿越時空時活下去;在三十五歲時赤裸的出現在牧場的空地,找到了裝著衣物的箱子,請求克萊兒從家裡走私一杯咖啡出來,儘管咖啡宛如火箭燃料,在看見克萊兒沮喪時,卻口是心非的說:「還不錯。」;在三十二歲時,克萊兒興高采烈的告訴亨利她拿到了駕照,克萊兒要求亨利親她一下。想起她未來會是自己的妻子便感到喜悅。這些對現實生活中的我來說遙不可及,卻在閱讀這本書時瞬間拉近了許多,甚至完全貼近,我與書融為一體,隨著亨利時空穿越,隨著亨利走遍書中的地點、與克萊兒對話,隨著亨利發現另一種人生觀點,用著亨利的身體細細品嘗書中的一切,有些人可能不了解我為什麼我說岀這種話,用另一個人的身體體驗另一種人生,或許繁忙的現代人無法理解,但他們只要試著去閱讀些許書籍,並將自己融入在內,就像我一樣用完全不同的人生來充實自己!
「Au revoir.」僅僅一句法文的再見,心中無限感慨,很美的發音,在書中深深刺進我的心中,我的心就像被插入了一跟細針,輕輕的不會痛,只知道有一個傷口不會癒和,會一直記得、會繼續在乎,因為在這刻骨銘心的愛情裡,「Au
revoir.」當克萊兒說完這句話時代表他們倆即將面對的是長達十二年的分離,就算再怎麼不捨、再如何難過也無法改變命運的戲弄。
「時鐘上的時間是我們的銀行經理、税吏、督察;而這個內在時間是我們的妻子。」-引自普利斯特利(J.B.Priestley)的《人類與時間》(Man
and
Time),普利斯特利的話印在腦還中取代了一句我曾經很喜歡的一句話,:「不是我們的天空。我們無法飛翔。而我們能做的是盡量不要掉下來。」-取自盧基揚年科的《幽巡者》內文P.462,或許是因為年紀吧,隨著年紀的增長我喜歡的話語、物品,都與幼年相差許多,完全不同意思的兩句話,給我兩種前所未有的感受,代表著幼年的我與現在的我,就像是時空穿越般的看著自己過去的想法,忽然,我驚訝的看著手上的書,原來這本書帶我重複了我幼年時的想法、閱讀了自己幼年的思維。
《時空旅人之妻》,成功的吸引了我進入它的世界,我將它複習的一遍又一遍直到刻在心上、印在腦中,這本書令我動容、令我驚嘆,這本書彷彿有生命般,走進了我的生命,宛若天書,令我欲罷不能,它就是這麼不可思議!我相信看過它的人想法也會與我相同吧。
|
|